图:网络图片
(澳洲生活)
首先谈雅思词汇。比如在中文里,我们说的“做”和英语中的“make”有很多区别。我以前就碰见这样一个朋友。她说她和妈妈的关系很密切,妈妈教会了她如何做人。这位同学出口就是这样一段翻译:“I am very close to my mother because she teaches me how to make man. ”
这样的笑话在课堂上比比皆是。究其原因,其实是对“make”这个单词的基本含义了解不到位,加上中文一词多义的现象又很普遍,所以,攻克雅思词汇关显得尤为重要。因此,扎实的基础是避免中式思维的基本前提。只有把这些口语写作中经常用到的小词做一个很好的理解,才能真正避免此类错误的发生。
其次是俚语的使用。准确使用俚语,其实也可以大大克服一些中文思维。比方说,很多同学张口就来“as strong as an ox。” 但是,在英语里面,通常的同意表达是 “as strong as a horse。”所以,加大对西方文化的了解,恰当、准确地使用俚语,也是避免中文思维的有效途径。
再者句式。我听到学生多次说 “I very much like it。 ”或者是“I with her went to cinema。 ”这种“我很喜欢它”和“我和她去看电影”的直接翻译,其实是对英文表达中基本句式的不了解造成的。西方人很少这样说。考官听了之后,自然会觉得你的英语不地道。
在这里,我们可以看到,熟稔英语里面的那五个基本句型是多么的重要。当然,要在规避中文思维方面取得更大的进步,必须掌握更多的英语常用表达句式。
再者是从雅思语篇的结构来说。中文喜欢把最重要的东西放在段落、甚至整篇文章的后面说,意在点睛,这样造成的一个很大风险就是:在雅思口语题的卡片题部分,雅思 考生很有可能没有点睛就到了两分钟的大限,导致最后的结果是:雅思考官听你说了这么长时间,还不知道你最终要说个什么道理,这样就直接影响考生在 coherence上的得分。
雅思表达更多的情况是要求开门见山,所以在考试的时候,做到直奔主题更符合西方的思维习惯,也更符合考试时有时间限制这样一个特殊的场合,有效避免上述风险。
综上来说:扎实理解和掌握基本雅思词汇,加深对英语国家语言背后的文化的了解,以帮助准确使用俗语俚语,以及熟练基本句式和选择那种开门见山的表达,是克服中式思维的重要步骤。
This post was last modified on 2017年3月21日 22:04
7月6日,中国在澳大利亚与斐济签署共同防御协议数小时后,于南太平洋方向试射一枚可携带核弹头的潜射洲际弹道导弹,引发澳大利亚、新西兰、日本、美国及多个太平洋岛国的强烈关注和批评。 Read More
莲藕自古被视为滋补佳蔬,含有丰富的维生素C、膳食纤维、铁与植物蛋白,不仅能补气养血,还能促进肠胃蠕动、健脾开胃,对调理体质、增强抵抗力都有良好功效。莲藕性质温和,生食清润、熟食温补,特别适合冬季进补时调养身体之用。 Read More
阿爾巴尼斯政府對負扣稅和資本利得稅所作出的改革,據稱是為了幫助首次置業者,但諷刺的是,真正可能成為最大輸家的,恰恰是這些首次購房者。 Read More