一名中国学生在微信上吹嘘自己如何在乘客入境卡上撒谎,逃避澳大利亚的冠状病毒旅行禁令混进了澳洲上了澳新社的头条,中国驻澳大利亚副大使王西宁表示,北京对澳洲的旅行禁令“不满意”。
上周六,总理斯科特·莫里森(Scott Morrison)宣布了前所未有的新旅行限制,禁止所有过去两周在中国境内的人进入澳大利亚。他表示:“我们首先要考虑的是澳大利亚人的健康和福祉。” “我们的首要责任是澳大利亚人和澳大利亚的国家利益。”
根据该禁令(不包括香港),如果旅行者选择不立即返回则将受到“强制性检疫”。返回澳大利亚的公民和永久居民必须自行“隔离” 14天。
在微信上发布的消息中,这位叫小K的中国学生说,他于2月1日(宣布旅行禁令前几小时)离开中国,并在香港换了飞机,然后于晚上11.45抵达布里斯班。
据《每日邮报》报道,他说降落后第一次听说了禁令,“一位朋友取笑我,说我将被驱逐出境,然后给我发了两个新闻故事。”
“当我通关时,一名海关人员检查了我的入境卡。因为我已经听说了有关中国入境的消息,所以我将我的出发地改为香港。他们看着我,告诉我带我的行李从另一个入口通过。他们就这样放我过去了。”
朋友问:“你是说移民申报卡?”K回答:“是!黄色的!我把“中国”划掉了,改成“香港”。”问到他的感觉时,K说:“真的很幸运!但是他们专注于检查人,没有太注意我的包包。”
该学生在微信上的帖子表明他此后前往悉尼。
澳新社已联系内政部发表评论。
与此同时,中共媒体和官员大力抨击澳大利亚的冠状病毒旅行禁令,中国驻澳大利亚副大使王西宁说,北京对这一决定“不满意”。并称宣布在某一天颁布一项法令“在技术上不是很可行”。
中国官方媒体也批评各国对中国疫情的反应。《人民日报》称“这加剧了世界各地的恐惧,会引发恐慌和过度反应以及种族主义浪潮和仇外心理。”中国新华网也同样表示:“一些国家过度反应过度,制造并散布了恐惧。”
责任编辑:黎辰
This post was last modified on 2020年2月5日 15:37
“培根”这个名字,是英文Bacon的音译,说白了,就是腌制、熏制后的猪肉。悠久的西餐文化里,它几乎是烤盘上的明星。肉片薄如蝉翼,肥瘦分明,还未入口,那淡淡的烟熏香味已然勾起人无穷食欲。 Read More
“博彩诈骗”(Scambling, Scam Gambling)是近年增长最快的新型金融骗局之一,犯罪分子利用虚假的网上博彩平台吸引民众下注,不仅骗取金钱,更可能盗取个人身份信息。电讯巨头Telstra 警告热衷博彩的澳洲人,切勿被这些假网站上的高额奖金和诱人赔率所吸引。 Read More
在澳洲房價持續高企、首次置業者購房壓力不斷加大的背景下,南澳州政府日前宣布,將在阿德萊德北部建設全澳首個專門保留給首次置業者(First Home Buyers)的住宅社區,成為聯邦政府「十萬套首置房計劃」的首個落地項目。 Read More