前中共间谍Eric 表示,有超过 1200 名中国间谍(包括 200 名专业间谍)在澳大利亚收集信息,为共产政权监视和骚扰目标。他警告说,澳大利亚绝不能在将来发生的任何中美冲突中袖手旁观,否则“这将是澳大利亚噩梦的开始”。
示意图(图片来源:Alexander Mueller/Pxhere)
5月28日,在堪培拉的“保卫澳大利亚峰会”((Defending Australia Summit)上,前中共间谍Eric 表示,有超过 1200 名中国间谍(包括 200 名专业间谍)在澳大利亚收集信息,为共产政权监视和骚扰目标。他警告说,澳大利亚绝不能在将来发生的任何中美冲突中袖手旁观,否则“这将是澳大利亚噩梦的开始”。
据广告人报报道,副总理兼国防部长Richard Marles和军方领导人都参加了澳洲新闻集团举办的这次大型国防会议。Marles表示,中国最近在台湾附近举行的军事演习使太平洋地区感到越来越焦虑,北京的大规模国防建设“给澳大利亚带来了挑战”。他同时承认,联邦政府希望与中国保持牢固的关系。
因为担心Eric会对中国政权发表负面言论,一名原定安排给Eric的翻译人员在会议开始前几分钟离场。去年获释的澳大利亚记者成蕾帮助Eric翻译,她说那位翻译的反应凸显了一种深刻而普遍的恐惧。“这就是我们要防范的,”她说。
当被问及澳大利亚间谍的数量时,Eric 说保守估计有 1000 名“低级特工”。“这些都是中国人,大部分由国家安全部、公安局或领事馆指挥,”“他们行动不频繁,可以露面,中国政府实际上没有为他们提供掩护。他们收集信息、监视、骚扰,而且可以随时调遣。”
他说,还有另外 200 名“专业特工”。其中,约有 30 人是由“有钱的省级部门”派来的,60 人是由中央政府、公安局和国家安全部派来的。他估计,其余的人是由中国军方派来的。
Eric 原来是一名异见人士,后被中国政府招募充当间谍。他去年10月从中国出逃到澳大利亚后,主动联系了澳洲安全情报局,交出了上百份资料。
通过成女士的翻译,Eric指出,一些学者和战略专家认为,如果中美发生冲突,澳大利亚不应该选边站。“他不知道这些声音是否得到了中共的资助,但他认为,如果澳大利亚袖手旁观,不帮助美国,这将是澳大利亚噩梦的开始,”成女士为他翻译道。
Eric表示,自己在这次会议上最想强调的就是:“中共不是朋友。俄罗斯、中共、朝鲜、伊朗已经站在一起了。西方各国要警醒。”
Eric 在5月29日接受了大纪元采访,他表示,自己这次被邀请去参加的堪培拉的“保卫澳大利亚”论坛,没想到规格挺高,参加的官员挺多。
他向大纪元详细介绍了在澳洲的间谍分类。他说,在澳洲的“专业间谍”,“以公安部一家,有九到十个省厅常年成规模派驻特工,一个省厅在一个国家大概两三人,等于省厅加起来在澳洲有三十人左右,算上中央单位,公安一家在澳大概五六十人,国安差不多,两家加起来一百多。军队不熟悉,估计区别不大,再加上他们策反的澳洲公民间谍,一共两百人左右。”
而另外一千人,他认为,严格意义上不算真正的特工,“特工会派驻不同国家,执行不同任务,有掩护公司提供掩护。这些人只能算跟中共政府有秘密工作关系,很多还是间接的关系,连严格的线人也不算,有的甚至没有报酬。当然这里面顶端的少数人会与统战部、公安部、国安部的人有直接联系,会直接接收指令。有的社团首领,有钱侨领,那是比较高级的,个别的可以归入那两百人里。”
至于被中共策反的澳洲公民间谍,他认为,“这些很多都是统战部协调使领馆在做。”
此前一直有不少报导揭露中共派驻海外的党媒记者,基本都是到海外执行特别任务的人,这些人在澳洲都有掩护单位。Eric表示,“新华社国企这类国字头的,不算什么真正掩护公司,一般掩护而已。最多的是中资公司,最隐蔽的是假装不是中资公司的中资公司。”
说道原来中共党媒的记者到海外的外媒机构任职,Eric认为,这块也有中共安插的特工,“但也不是所有党媒出来的都是特务,有的人也是追求新闻理想脱离了党国”。
他还说,特工这个系统有很多人“与中共都离心离德了”,所以想出走,走不了的也没有办法,“心里反党,那就只能装鸵鸟或吃牢饭”。
周三(5月29日),澳洲安全情报局(ASIO)局长Mike Burgess 在国会听证会上说,在澳洲的外国间谍或干预活动比以往任何时候都多,不仅仅是公务员,所有澳洲人都需要对此保持警惕。他特别提及了学者、记者和私营部的工作人员。
在被问及中共从澳洲强行遣返居民时,Burgess承认,有人曾被迫离开澳洲,回到另一个国家。“我们已经看到有人成为外国政府的目标,我们已经看到外国政府试图伤害(澳洲)国内的人。”
“这是一个非常现实的威胁,需要我们持续应对”。但他承认,如果人们迫于压力自愿离开澳洲,“你也无能为力”。
小时候用上海话唱接龙儿歌:“啥个祝——祝英台——啥个台——抬(谭)老三——”那时懵懂,不知谭老三是什么?只知道老上海话中,人死了叫“谭老三”或者叫“翘辫子”⋯⋯ Read More
韩国新生代歌手兼说唱歌手Lee Young-ji(李泳知)近日因一组红发自拍照意外卷入政治争议。由于发布时机恰逢韩国“6·3地方选举”投票前敏感时期,她被部分网友质疑借发色与服装表达政治立场。事件迅速发酵后,李泳知在24小时内删除相关内容、染回黑发,并公开发布道歉声明。 据了解,事件起源于5月底李泳知在社交媒体上传的一组照片。 照片中,她以全新红发造型亮相,同时身穿红色服装,并搭配歌曲《REDRED》作为背景音乐,配文写道:“发色好看吧?” 原本只是一次普通的造型分享,却因为发布时间处于韩国地方选举事前投票阶段而引发争议。 在韩国政治文化中,颜色长期具有高度政治象征意义。红色与蓝色通常会被联想到不同政治阵营,因此在选举期间,公众人物的服装颜色、手势甚至数字选择都可能被放大检视。 部分网友认为,红发、红衣以及歌曲名称同时出现,形成了明显的“红色元素叠加”,质疑李泳知在敏感时期未能保持政治中立。 事实上,类似事件过去也曾发生。韩国社会对于艺人在选举期间的言行向来相当严格,此前不少艺人都曾因为穿着特定颜色服饰或发布容易引发联想的照片而陷入争议。 面对舆论持续升温,李泳知迅速采取行动。 首先删除所有相关动态,其次在极短时间内将红发重新染回黑色。随后,她于5月31日通过韩文及英文双语声明公开道歉。 声明中,李泳知承认自己的行为“考虑不周”,表示自己明知当前正处于重要时期,却因为太想尽快与粉丝分享新造型而忽略了外界可能产生的联想。 她特别强调,不会以“不懂政治”或“没有意识到”为理由为自己开脱。 李泳知写道,自己对于引发争议感到抱歉,也认识到公众人物在特殊时期需要承担更高的社会责任,未来会更加谨慎地学习和思考。 事件曝光后,韩国网络舆论出现不同声音。 支持者认为,单纯的发色与服装被赋予政治含义,本身反映出韩国选举文化对于符号的高度敏感;批评者则认为,作为拥有巨大影响力的公众人物,在选举期间理应更加注意可能引发误解的表达方式。… Read More
6月1日,超模奚梦瑶与“赌王”何鸿燊之子何猷君在法国著名地标Mont-Saint-Michel(圣米歇尔山)举办婚礼。距离两人2019年登记结婚已过去7年,这场以“承诺如约而至”为主题的补办婚礼,凭借童话般场景、顶级珠宝与诸多细节设计迅速成为全网热议焦点。 婚礼举办地选在法国世界文化遗产圣米歇尔山城堡区域,现场以大量粉色郁金香打造梦幻氛围。最受关注的是,婚礼中特意复刻了2019年求婚时著名的“马里奥救公主”主题元素。当年何猷君以电子游戏《超级马里奥》为灵感向奚梦瑶求婚,而此次婚礼伴手礼中也加入了相关手办设计,形成首尾呼应。 不少宾客还发现,请柬署名采用“奚梦瑶与何猷君”的顺序,将新娘名字放在前面,被外界解读为对女方的尊重与重视。 此外,婚礼现场香槟塔高度也按照奚梦瑶178厘米身高特别定制,许多细节都围绕新娘展开设计。 作为国际超模,奚梦瑶当天的造型备受关注。珠宝方面,她佩戴来自Graff(格拉夫)的钻石套装,总钻石重量超过100克拉,包括约30克拉钻石耳环、66克拉钻石手链以及7.1克拉婚戒,整体价值引发外界广泛讨论。 欢迎晚宴上,她身穿Dior 2026春夏系列冰蓝色纱裙;婚礼主纱则由品牌创意团队量身定制,制作耗时超过600小时。婚纱背部羽翼造型采用特殊结构支撑,营造出如童话公主般的视觉效果。 婚礼摄影则邀请知名婚礼摄影师Jose Villa(何塞·维拉)掌镜。Jose Villa曾拍摄过多场国际名人婚礼,包括美国歌手Justin Bieber(贾斯汀·比伯)的婚礼作品。 婚礼现场最温馨的一幕来自两个孩子。6岁的儿子何广燊与4岁的女儿Romee共同担任花童,陪伴父母完成仪式。 到场宾客同样备受关注。自由式滑雪奥运冠军Eileen Gu(谷爱凌)身穿Alexander McQueen(亚历山大·麦昆)黑色礼服现身,并公开称赞奚梦瑶是“最美的新娘”。歌手王嘉尔则以伴郎身份低调出席,成为现场关注焦点之一。… Read More
大陆综艺《这是我的西游2》近日因多起安全问题陷入舆论风暴。从后期合成安全带画面,到高空项目设备故障,节目组的安全管理能力受到广泛质疑。 其中最先引发关注的是“P图安全带”事件。在5月29日播出的节目中,不少观众发现嘉宾乘车镜头中的安全带疑似通过后期技术添加,画面存在颜色不自然、贴合度不足等情况。随后,相关话题持续发酵,公安部交通管理局也发文提醒,强调安全规范不能流于形式。 另一项争议则涉及艺人宋亚轩参与录制的高空轨道车项目。网传现场因连接装置未完全固定,导致其所乘轨道车与前车脱离,在下坡路段独立滑行。面对突发状况,宋亚轩及时采取制动措施,最终避免发生更严重后果。 事件曝光后,部分观众质疑节目组未充分检查设备安全,并认为节目播出版本对事故原因的呈现存在争议,引发关于剪辑处理方式的讨论。 随后,宋亚轩官方后援会发布声明称,已收到节目组私下致歉,但对相关解释及处理态度表示不认可,并宣布暂停与节目相关的宣传配合工作。 Read More
“培根”这个名字,是英文Bacon的音译,说白了,就是腌制、熏制后的猪肉。悠久的西餐文化里,它几乎是烤盘上的明星。肉片薄如蝉翼,肥瘦分明,还未入口,那淡淡的烟熏香味已然勾起人无穷食欲。 Read More