澳洲高考的中文考试真的那么简单吗?浅谈VCE中文第二语言高级年终考试

第一教育

在之前的文章中我们为大家介绍了VCE中文第一语言的笔试和口试的考试要求及准备方法。看着第二语言高级组那望尘莫及的加分,相信大多数被划分为第一语言的同学都在捶胸顿足的后悔为什么当初没有早来澳洲几年。中文第二语言高级组除了考试加分高之外,在考试内容的设计上的确降低了对同学们中文语言能力的要求,但是却增加了对同学们英文程度的考察。

今天我们就将为大家带来的是中文第二语言高级组的详细考试内容介绍。

中文第二语言高级组报读标准

首先,如果同学们同时满足下列两个条件就可以被划分进中文第二语言高级组。

  1. 在以中文为主要教学语言的学校接受教育不超过七年。 并且
  2. 在以中文为主要教学语言的学校接受教育的最高年级不得超过七年级。

VCE中文第二语言高级组的高考分数是由以下几个部分组成的:

  • 校内考核SACS – School Assessed Coursework(占高考分数50%)

中文第二语言高级组的Unit 3&4课程会需要同学们总共完成学校布置的5个Sac,其中包括想象文写作,听力,情境扮演,阅读理解并翻译,研究课题并演讲几个方面。

  • End of Year Examination年终统考(占高考分数50%)

第二语言高级组的年底VCE考试同样也分为了两个部分,第一个部分为口语考试,第二部分则为笔试。

笔试的考卷考察的内容有3项:

  • Section 1 听力 (占总分5%)

同学们会听到两篇中文文章,一篇需要同学们用英文回答相关问题,而另一篇则需要同学们使用中文回答问题。

  • Section 2 阅读理解和翻译(占总分22.5%)

Part A 阅读一小段段落并使用英文回答问题。

Part B 阅读一小段段落并使用中文回答问题。

Part C两篇中译英的小短文。

  • Section 3 中文写作(占10%)

选择一个题目并写一篇200-350字的文章。

第二语言高级组笔试中最大的难点莫过于汉译英的翻译部分了。中文和英文在句子中的结构,语法组合、断句规则都是不一样的,很多学生很容易在翻译过程中忽略这一点,如果按照中文的句式逐字死译,往往都不能达意或者读起来不通顺。此外,汉译音的难点还在于理解作者真正的意图,很多时候词汇在不同的情境下表达的意思也是各不相同的,同学们只有理解了上下文,才能清楚作者想要表达的交际意图,这时才能选取合适的英文词汇来代替。

至于第二语言口语的考试内容,则是一个长达15分钟的考察学生交流能力的讨论与对话。

同样分为了2个部分:

第一部分:日常对话(7分钟)

  • 在这部分中,考官将以学生的校园、家庭生活,或者人际关系、日常兴趣等为主题展开与学生的交流对话,考察学生基础的中文交流能力以及语言词汇的多样化,句式的组成和运用等等。

第二部分:重点研究(8分钟)

  • 第二语言高级组的口语考试同样也有和第一语言相像的地方,口语考试的第二部分要求同学们选择一个和中国文化或社会有关的主题展开研究写一篇报告,在考试时以演讲的方式与考官分享自己的研究成果。

总体来说,相比起中文第一语言,第二语言高级组的考试虽然对同学们的中英文都有一定的要求,但是在各个方面都降低了考试的难度,更适合在澳洲和国内都生活过并且学习过一段时间的学生。只不过对于英文程度相对没有那么好的同学们来说,汉译英是一个需要重点攻克的难关,如果没有办法很好的把中文翻译成流利的英文,那么很难在考试中取得绝对的竞争优势。如果同学们需要针对中文考试进行强化训练冲刺高分的话,欢迎致电第一教育咨询我们的专业老师。

推荐阅读: 第一教育系列干货文章

 

商家信息: https://auads.com.au/452

展开评论
更多评论