澳洲国家字典中心对“堪培拉泡泡”一词的解释是“联邦政治的孤立环境”,意为联邦政治家、官僚和政治记者们沉迷于首都堪培拉发生的事情,而不是关注澳洲人日常关心的事务。

这个首次进入公众视野是在2001年,自2005年开始,使用次数渐增。总理莫里森上任以来,频繁地在公开场合使用这个词。莫里森使用“堪培拉泡泡”一词,目的是和2018年政坛发生的混乱保持距离。他曾在ABC的新闻中说:“堪培拉泡泡一直是堪培拉泡泡,我不会为此分心。”
莫里森上台后经常在镜头面前说起这个词,使其热度大增。澳洲国家字典中心的Amanda Laugesen对澳洲广播公司说。“因为它背后的故事,‘堪培拉泡泡’引起了我们兴趣,虽然这个词已经出现了一段时间,但我们看到其使用频率在2018年大增。”
她还表示,“堪培拉泡泡”这个词最能反映出过去12个月里澳洲的环境。“就像以往一样,政治对年度词汇仍有很大的影响力。莫里森的频繁使用当然引起了我们的注意。”
除了“堪培拉泡泡”之外,塑料袋愤怒(Bag Rage)也进入年度热词榜中。澳洲的主要大超市今年不再提供一次性塑料袋,一些买完东西后发现没有免费塑料袋可用的顾客很生气,有人还在社交媒体上发照片说:“不给塑料袋就把购物车推回家吧。”
进入年度热词榜的还有加密货币常用词——区块链(Blockchain),以及今年大旱中频繁使用的“旱灾救济”(Drought Relief)和国家能源保障计划(NEG)等。但是这些词的热度都比不上“堪培拉泡泡”。