圖:網路圖片
(澳洲生活網)
1.class: (風度、舉止等)漂亮、優雅
She』s got real class.
她很有氣質。
2.elegance: (舉止)典雅
It was here natural elegance that struck me.
她渾身散發出的天然氣質,給我印象極深。
3.charisma: 魅力,氣質
On screen she had this great charisma so that you couldn』t take your eyes off her.
熒幕上的她有一種超凡的氣質,能讓你深深地迷戀上她。
How did a man of so little personal charisma get to be Prime Minister?
如他這般沒有個人魅力的人,是怎麼當上首相的?
4.refinement: 文雅,有氣質
She』s the personification of culture and refinement.
她既有修養,又有氣質。
5.posh: 談吐高雅的
A woman with a very posh accent telephoned for him earlier.
一位談吐高雅的女士早些時候給他打了個電話。
6.polished: 優雅而又自信的
He』s suave, polished and charming.
他文雅、自信,富有魅力。
7.grace: 氣質,風度
Joanna has natural grace and elegance.
喬安娜舉止自然優雅。
They accepted their defeat with good grace.
他們很有風度地認輸了。
8.chic: 時髦,別緻
I like your haircut – it』s very chic.
我喜歡你的髮型——很別緻。
British politicians are not renowned for their chic.
英國政治家並不以優雅而著稱/英國政治家向來不講優雅那一套。
This post was last modified on 2017年2月23日 20:15
發生在1989年的「六四」慘案已經走過了三十七周年,由於當局對當年的所作所為拒絕道歉,並刻意隱瞞,為輿論划下紅線,這不僅讓當年的參與者開始淡忘,更使得年輕一代幾乎沒有「六四」概念。但在每年的「六四」日子裡,海外華人群體都會在各大城市舉行「六四」紀念活動,拒絕遺忘。 Read More
劉師傅離開方成亮的病房,沒有回自己的家,而是直接奔胡翠仙的家。他要給胡翠仙說明白,這批電視機大有問題,不是我們電視修理工所能對付了的。 Read More
有些電影會隨著時間慢慢褪色,而有些電影,卻會在人生的不同階段不斷長出新的意義。十年前,《La La Land》橫空出世。它講述愛情,卻不僅僅關於愛情;它講述夢想,卻從未將夢想描繪成童話。洛杉磯的燈火、爵士樂俱樂部里的鋼琴聲、夜空下那支漂浮於星河之間的雙人舞,讓無數觀眾記住了Mia與Sebastian,也記住了那句關於夢想最溫柔卻也最殘酷的告白,有些人註定相愛,卻未必能夠同行。 Read More
繼在澳洲金融評論報的民調中史無前例地居於首位後,在天空新聞的最新民調中,一國黨也被證實為目前澳大利亞最受歡迎的政黨。天空新聞的YouGov Pulse民調還顯示,女性選民首次放棄工黨,轉而支持一國黨,甚至支持率超過了男性。 Read More
根據6月3日晚在參議院預算聽證會上公布的數字,阿爾巴尼斯政府已為5.1萬名非公民提供擔保,幫助他們通過5%首付購房計劃在澳大利亞擁有房產。反對黨和一國黨均對此表示強烈反對。 Read More
爸爸說,幼兒園阿姨說酸酸邋遢,酸酸說:「邋遢爸爸,邋遢我。」 酸酸衣服質量都很好,全在商店買的,可能有的不太合身。 Read More