Categories: 教育 • 留學

今天我請客:英文說得地道才帥氣有范

(澳洲生活網)

1.Paying by Cash

現金支付

Guest: Waiter, the bill, please.

服務員,結賬。

Waiter: Yes, sir. Here is your check/bill, sir. Thank you.

好的,先生。先生,這是您的賬單,多謝。

Guest: Here you are.

給你。

Waiter: 200 yuan. Please wait a minute. I』ll be right back with your changes and receipt.

這裡收您200元,請稍等一會,我將很快找回零錢及賬單給您。

Waiter: Here is your changes and your receipt, thank you. Good night. Hope to see you again.

多謝,這是找給您的零錢及賬單。晚安,希望您再次光臨。

Guest: Thank you. This is your tip.

謝謝!這是給你的小費。

Waiter: Thank you, sir. You』re very kind.

多謝,先生。謝謝你的好意。

2.Paying by Credit Card

信用卡付賬

Guest: Check/Take the bill,please.

結賬。

Waiter: Here is your check, sir. Would you like to sign it to your room?

這是您的賬單,先生。您想簽單嗎?

Guest: No, I』ll just pay in cash. Do you accept U.S. Dollars.

不,我付現金,你們收美元嗎?

Waiter: Yes. But we only have Chinese yuan for change. And the exchange rate is one hundred U.S. Dollar to RMB 804. Do you mind that?

是的,但是我們找零隻有人民幣,兌換匯率是100美元兌804人民幣,你介意嗎?

Guest: Well. May I use my credit card?

那麼,可以用信用卡嗎?

Waiter: Yes sure.

當然。

3.Sign the Bill

簽字付賬

Waiter: Would you like anything else?

您還需要些什麼?

Guest: No, thank you. We』ll have the bill now.

不需要了,謝謝。我們現在要結賬了。

Waiter: Yes, sir. How would you like to pay for it, sir?

好的,先生,您打算怎樣付賬?

Guest: I』d like to put it on my hotel bill.

我想把賬記在賬單上。

Guest: What』s your room number?

請問你的房間號?

Waiter: 1208.

1208。

Waiter: Would you sign your name and room number on the bill, please? And could you show me your room key/hotel passport.

在賬單上寫上您的名字和房間號碼,並且請出示房匙/房卡,好嗎?

Guest: Of course, here you are.

當然,給你。

4.Paying by Traveller』s Cheques

用旅行支票付賬

Guest: Waiter, Can I have the bill, please?

服務員,結賬。

Waiter: Yes, sir.

好的,先生。

Guest: Do you accept traveller』s cheque?

你們收旅行支票嗎?

Waiter: Yes, sir. But could you give me your address and some identification?

是的,先生,但是您要出示地址和證件。

Guest: Here is my passport.

這是我的護照。

Waiter: Thank you.

謝謝。

Guest: Should I put my name and address on the back of the cheque?

我要把名字和地址寫在支票背面嗎?

Waiter: Yes, Would you please sign them in block letters?

是的,請用正楷字書寫,好嗎?

Guest: No problem.

沒問題。

Waiter: Here are some complimentary vouchers for you. You can pay half of your bill with them, next time you have lunch or dinner in our restaurant. Please pay attention to the usage conditions and expiry date.

我們有一些贈券發給您,下次午晚餐時間您可以結賬用,請留意使用說明和有效期。

Guest: Thank you very much.

多謝。

Waiter: Thank you, sir. Please come again. We look forward to having you with us again.

多謝,先生,歡迎下次光臨,我們將期待著您的光臨。

5.Using the Vouchers

使用贈券

Waiter: Excuse me, sir. Do you need anything else? If not, do you mind if I bring you your bill? It is nearly closing time.

對不起,先生,請問還需要點什麼嗎?如果不需要的話,介不介先結賬呢?因為就要到關門時間了。

Guest: I』m sorry, check now, please.

對不起,現在結賬吧。

Waiter: Would you like separate bills or one bill?/Would you like to pay together or separately?

請問分單還是一起結賬?

Guest: Together.

一起結賬。

Waiter: How would you like to pay for it, sir? You may pay cash, credit card, cheque or charge it to your room.

您打算怎樣付賬?你可以付現金、信用卡、支票或入房數。

Guest: I』d like to pay cash. I have discount card and vouchers here.

現金,我這兒有折頭卡和贈券。

Waiter: I』m sorry. Discount card and vouchers are not to be used together.

對不起,折頭卡與贈券不可以同時使用。

Guest: Well, use the vouchers first.

那先用贈券吧。

 

來源:網路

This post was last modified on 2017年1月18日 14:41

Recent Posts

百搭王培根——是甚麼肉這麼香?

「培根」這個名字,是英文Bacon的音譯,說白了,就是腌制、熏制後的豬肉。悠久的西餐文化里,它幾乎是烤盤上的明星。肉片薄如蟬翼,肥瘦分明,還未入口,那淡淡的煙熏香味已然勾起人無窮食慾。 Read More

1 hour ago

Telstra 警告澳人勿貪財 小心「博彩詐騙」

「博彩詐騙」(Scambling, Scam Gambling)是近年增長最快的新型金融騙局之一,犯罪分子利用虛假的網上博彩平台吸引民眾下注,不僅騙取金錢,更可能盜取個人身份信息。電訊巨頭Telstra 警告熱衷博彩的澳洲人,切勿被這些假網站上的高額獎金和誘人賠率所吸引。 Read More

2 hours ago

新州或成為全國首個允許醫用大麻使用者駕車的州

新州有望成為澳洲首個允許超過 30 萬名醫用大麻使用者合法駕車的州。 Read More

2 hours ago

「澳洲最美街道」一年開出逾 1.2 萬元罰單

最新數據顯示,遊客於造訪「澳洲最美街道」期間,累計遭罰款超過 12,000 澳元。 Read More

2 hours ago

西悉尼美甲沙龍遭縱火襲擊

6月5日,悉尼西南部一家美甲沙龍發生令人震驚的縱火襲擊事件,令店主深感悲痛。 Read More

2 hours ago

落戶阿德萊德!全澳首個首置業者專屬社區

在澳洲房價持續高企、首次置業者購房壓力不斷加大的背景下,南澳州政府日前宣布,將在阿德萊德北部建設全澳首個專門保留給首次置業者(First Home Buyers)的住宅社區,成為聯邦政府「十萬套首置房計劃」的首個落地項目。 Read More

2 hours ago