上課靠翻譯軟體 澳洲教授絕望於國際學生英語水平

默多克大學的3位學者表示,儘管他們擔心公開這件事可能危及自己的工作,但他們認為自己別無選擇。
澳洲新聞

據ABC報道,多個內部電子郵件顯示,默多克大學(Murdoch University)的幾位學者曾警告該校領導層,準備不充分的留學生將很難通過課程考試。

去年11月,默多克大學的幾位學者向管理層警告來這個日趨嚴重的問題。ABC四角節目「搖錢樹」的調查稱,默多克及澳洲的其它大學,都在接受一些英語水平低於大學錄取標準以及沒有通過語言考試的學生。

去年11月,默多克大學公共政策學院的Yvonne Haigh博士在給同事的郵件中稱:「高年級的留學生還在使用翻譯軟體來翻譯課堂內容……由於國際學生採用的這些不良行為,課堂考試和小測驗已無法準確評估出學生的學習情況。」

該校公共政策學院的前院長Benjamin Reilly教授也在去年11月表示,他知道學校降低了一些專業的英語錄取分數,而教師們都被這個問題所困擾,他多次提醒學校高級管理人員重視這個問題。 他說在2018湧入了數百名印度學生,其中大部分的語言技能沒有達到研究生的水平,許多人無法參加課程評估。而且他擔心這會對本地學生造成影響。 「幾個本地學生最終都選擇離開了默多克,這給大學帶來了顯而易見的風險,尤其是在聲譽方面。」 Reilly說。

據該校不端行為調查員Duncan Farrow博士稱,第一學期錄取的80名學生中,有48人被發現有過作弊行為。而且由於許多學生的語言能力較差,使調查過程也非常困難。他說從印度Punjab地區來的學生學習情況非常糟糕,許多人對於他們所學的專業還沒有準備好。

默多克大學拒絕了「四角節目「的訪問,而該校校長Romy Lawson在5月7日早上稱:「默多克大學正沒有降低學術標準去招收國際學生……我想向你們保證,我們一直在以堅持最高的學術標準來培養學生,以實現他們的教育目標。」

展開評論
更多評論