(澳洲生活網)翻譯專業一直以來以高薪和專業化而備受青睞,在國內學習翻譯的同學們都非常希望可以到以英語為母語的國家留學深造。環境宜人、教育資源廣的澳大利亞,便是中國留學生的熱門目的地之一。翻譯專業的留學生們,如果你想在澳洲就業,那麼要仔細閱讀這篇文章啦。
無論你是想從事口譯還是筆譯,只要想在澳大利亞從事翻譯工作,那麼NAATI(National Accreditation Authority for Translators & Interpreters)認證必不可少。NAATI(澳洲翻譯資格認可局)是澳洲唯一的翻譯專業認證機構,同時也是國際公認的口譯及筆譯資格認證機構。擁有NAATI資格認證,你便可以在英語國家暢行無阻,而且據稱,它還可以為澳洲永居申請人加上寶貴的5分移民加分。
NAATI認證共提供三種不同的認證方式
- 完成由NAATI認可的澳洲學歷;
- 順利通過NAATI認證考試;
- 通過NAATI的海外翻譯專業學歷評估(需要翻譯經驗)。
NAATI認證考試要求?
NAATI是分等級的。一般政府機構和公司都要求僱傭者有三級翻譯資格。而NAATI翻譯資格總共分為五個等級,難度隨級遞增。
每一個級別都分為筆譯及口譯兩部分,而筆譯又分中譯英和英譯中兩個方向。
- 筆譯考試滿分為100分,其中90分為文章翻譯,10分為職業道德。如果想及格,那麼文章翻譯至少要63分(其中單篇文章至少達到29.5分,每篇文章滿分45分);如果文章翻譯達到63分,而總分不到70分,則有一次重考職業道德標準的機會。
- 口譯考試滿分為100分,其中50分對話翻譯,30分連續翻譯,10分職業道德準則,10分社會和文化問題。值得一提的是,中文口試除了普通話外,還有廣東話,客家話等方言。
我們就以NAATI三級筆譯和口譯為例,簡要說明。
NAATI三級筆譯考什麼?
NAATI三級筆譯考試分為英譯中和中譯英兩個方向,每個方向筆試的時間為2.5個小時,加上20分鐘閱讀時間,翻譯兩篇250個單詞的文章。英譯中是從3篇文章中選2篇。中譯英是從4篇文章(2篇繁體,2篇簡體)中選2篇。另外,還有職業道德試題。
NAATI三級口試考什麼?
口試分為對話翻譯和連續翻譯兩部分。對話有兩篇,每篇在375-400字左右。連續翻譯有兩篇:英譯中和中譯英。口試採用錄音或考官面試,考生將聽到的錄音翻譯成另一語言,並錄音在另一台錄音機上,供考官評分。
怎樣能參加NAATI認證考試?
- 持有大學本科(degree)或 diploma 畢業證書者;
- 有二級翻譯資格者;
- 有相關工作經驗者(有僱主證明);
- 大學在校學生即將完成學業者(最後一學期,有學校證明)。
NAATI認證考試是什麼時候?
- 筆試時間:每年11月中旬;
- 口試時間:每年2月至6月。
NAATI年度考試是每年一次的,12周後寄出成績。但如果你錯過了、或者不準備參加年度考試,可以報考特別考試(Special-on-demand Test),這個考試的費用高於常規考試,並在6-8周後寄出成績。
NAATI認證考試注意事項
參加完了NAATI認證考試,如果你的成績在65分以上、70分以下,你有資格要求重新評改。
如何重新評改呢?你的考卷會交給原來2個考官中的一個和另外一個新的考官,再次批改。這時候,你的分數可能被提升,也可能不變,但是,絕對不會比以前低。想要重新評改,需要接到成績一個月內提出申請,並支付重審費。結果會在6-8周後通知你(這期間你不能再考第二次),重審的結果是最終結果。
接到考試的成績後,你也可以申請看自己的考卷。看卷必須在拿到成績通知信後的3個月內,看卷需要填寫看卷申請,並支付看卷費。並且,看卷只可以在澳大利亞各州的NAATI辦公室內,也就是你需要在澳洲。
NAATI認證考試特別提醒
每個考生在每一種考試上可有3次機會。如果3次都失敗的話,必須等3年後才能再考。而且,考生必須出示證明,說明接受過旨在提高翻譯水平的培訓和實習,並且重付申請費。